The Road Not Taken - Robert Frost -
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I marked the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Posh Lin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
我相信人的本質是有善亦有惡,就像是銅板的正反面一樣,每個人的思想一秒鐘就會有幾百萬個念頭閃過,只是被察覺到的就只有那幾個而已。稍微把範圍放大一點來解釋,一件事情發生之後,我們的腦中會有正面的對話、也會有負面的對話,他們幾乎是同時出現,而某些抗拒自己黑暗面的人,應該能理解越抗拒越持續這句話的涵義以及隨之而來的體驗,抗拒自己腦中的負面對話可說是一點益處也沒有,其實最好的方式就是允許腦中的每一個聲音出現,就讓他說,不管他說些甚麼,而我們能展現的最有力量的影響之一,就是做出選擇,選擇正面的念頭、或是選擇負面的念頭(抗拒負面=選擇負面)。舉個最簡單的例子,走在路上看到1000塊錢從一個路人的口袋裡掉出來,念頭立刻會出現,偏向善的例如:快叫他撿起來、或是我的誠信遠比金錢來得重要;偏向惡的例如:等他走掉我快去撿、或是有便宜可以撿管他的;或是其他無關善惡的念頭:他幹嘛不把錢放在錢包裡勒、或是我上次搞不好也這樣掉了1000塊錢,念頭有千百萬種,但是可以被你覺察的只有你醒覺過的念頭,接下來你可以做出選擇,而選擇的根據可以是因你個人的習慣、情緒、價值觀、或者是相信的東西、甚至是願景、或是生理需求、社會的道德觀、別人的眼光、害怕被指責、或是不想有罪惡感,最令我興奮的部分就是這個了,我所做出的每一個選擇都在塑造我的每一個部分:我這個人的重要性和影響力(做出的每個選擇=增加或減少我的核心價值)。
以上是我從最近的思緒中整理出來的道理,希望對你有所影響。
Posh Lin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()